Keeleline toimetamine ja korrektuur
RSS icon Email icon Home icon
  • Keeletoimetajad

    Keeletoimetus.ee põhitoimetajad on Anu Vane ja Anu Rooseniit. Mõlemad meie keeletoimetajad on aastal 2004 lõpetanud tollase Tallinna Pedagoogikaülikooli eesti filoloogina, lisaks on mõlemad omandanud eesti keele ja kirjanduse õpetaja ning keeletoimetaja kutse. Vajadusel kasutab Keeletoimetus.ee ka teisi toimetajaid, tõlkijaid ja konsultante, seda eriti spetsiifilisemate erialatekstide toimetamisel ja tõlkimisel.

    Keeletoimetaja / tõlkija

    Anu Vane

    anu.vane(a)keeletoimetus.ee

    Alustas tööd keeletoimetajana 2002. aastal kirjastuses Presshouse, kus toimetas ja luges korrektuuri ajakirjadele Autoleht, Saldo, Diivan ja Arvutimaailm (kuni 2008). Alates aastast 2004 tegutsenud ka vabakutselise toimetaja-tõlkijana, tehes koostööd mitme erineva kirjastusega: Pegasus, Eesti Ekspressi kirjastus, Ersen, Odamees.

    Peale tõlkimise ja toimetamise on Anu Vanel kogemusi ka turunduse ja kommunikatsiooni valdkonnast (2008-2009 KSA Silmakeskus, alates 2010 Estravel), samuti on ta lühikest aega (2005-2006) töötanud eesti keele ja kirjanduse õpetajana.

    Anu Vane on Emakeele Seltsi liige.

    Keeletoimetaja

    Anu Rooseniit

    anu.rooseniit(a)keeletoimetus.ee

    Alustas lepingulise keeletoimetajana tööd 2001. aastal kirjastuses Ersen ilu- ja aimekirjanduse tõlgete toimetamisega. Hiljem on teinud koostööd ka kirjastustega Pegasus, Eesti Ekspressi Kirjastus ning Presshouse, kus toimetas keeleliselt ning luges korrektuuri ajakirjadele Autoleht, Saldo ja Tarkade Klubi. On toimetanud trükiseid ja raamatuid Lihula Rahvaülikoolile ja ettevõttele Baltram Print ning lugenud aastatel 2004-2005 korrektuuri Rapla valla ajalehele Rapla Teataja.

    2008. aastal lõpetas Anu Rooseniit Tallinna Ülikoolis ilukirjandustekstide tõlkimise ja toimetamise lisaeriala ning on osalenud eesti keele ja toimetamise alastel täiendkoolitustel.